Гнедич Н.И. Стихотворения

Гнедич, Н. И. Стихотворения / Н. И. Гнедич ; авт. предисл. И. Н. Медведева ; примеч. И. Н. Медведева ; ред. В. Н. Орлов [и др.]. - Москва ; Ленинград : Советский писатель, 1963. - 486 с. : вкл. л., портр. - (Библиотека поэта. Основана М. Горьким : малая серия. Издание третье).


2 февраля исполняется 235 лет со дня рождения Николая Ивановича Гнедича (1784-1833), русского писателя, переводчика, библиографа, члена Российской академии (1811), члена-корреспондента Петербургской Академии наук (1826).

Николай Гнедич

Николай Иванович Гнедич из казачьего рода. Предки его ещё в XVII веке принадлежали к запорожской вольнице, бились с врагом и гуляли на свободе, а в XVIII притихли и «осели на своих хуторах». Есаулы и сотники Гнеденко жили в среднем достатке, пока дед поэта Петр Осипович не вздумал богатеть. Именно дед этот, казак Гнеденко, с дворянством получил фамилию Гнедич, чем и ограничились привилегии. Отец поэта, Иван Петрович, оказался столь мелкопоместным, что не могло не только поддерживать дворянскую честь, но и прокормить семейство. Он разорился вконец ещё до рождения единственного сына своего Николая и, хотя потом выпутался и даже приобрел тридцать душ крепостных, сыну помочь был не в состоянии.

Николай Иванович Гнедич родился 2 февраля 1784 г. в Полтаве. Беды обрушились на него с младенчества, когда он потерял свою мать. «От колыбели я остался в печальном мире сиротой», - напишет он впоследствии в одном из своих стихотворений. В детстве Гнедич переболел черной оспой, которая лишила его правого глаза и изуродовала красивое лицо. Грамоте он обучался у деревенского дьячка. Девяти лет был отдан в Полтавскую духовную семинарию, где подружился с А. П. Юшневским, будущим декабристом. 12 лет поступил в Харьковский коллегиум, изучал богословие, риторику, латынь и греческий язык. В 1800 г. вместе с закадычным другом Юшневским поступил в Московскую университетскую гимназию. Учился с рвением, «был неутомимым своим прилежанием и терпением». Затем перешел в университет, где основательно познакомился с произведениями Уильяма Шекспира, Ф. Шиллера, греческой и итальянской литературой.

В свободное от учения время увлекался актерской игрой в любительских спектаклях, вызывая похвалы товарищей. Николай Иванович Гнедич пленял окружающих красивым чтением сочинений писателей, особенно драматических.

Окончить университет Гнедичу не удалось, нужно было зарабатывать на жизнь. В конце 1802 г. или в самом начале 1803 г. он уехал в Санкт-Петербург.

Благодаря рекомендациям писателя В. Капниста Гнедич был принят в доме мецената графа А. С. Строганова и у поэта Г. Р. Державина. В это время Николай Иванович бедствовал, нуждался в куске хлеба, ютился в различных каморках.

В 1803 г. Н. И. Гнедич поступает в только что образованный Департамент просвещения. Здесь был кружок молодых литераторов. Через своих новых знакомых Гнедич сблизился с наиболее передовыми литературным объединением 1800-х гг. «Вольным обществом любителей словесности, наук и художеств». Не будучи членом этого общества, он постоянно сотрудничал в его журналах «Северный вестник» и «Цветник».

Мировоззрение Н. И. Гнедича сложилось и под влиянием материалистических идей просветительной философии конца XVIII в. Всю жизнь он высоко ценил свободу.

Благодаря дружбе с К. Н. Батюшковым Гнедич вошел в дом его родственника М. Н. Муравьева, известного поэта екатерининских времен, отца будущего декабриста Никиты Муравьева. Тот в свою очередь, ввел его в дом своего друга государственного деятеля, историка (с 1811 г. – директор Императорской Публичной библиотеки в Санкт-Петербурге) Алексея Николаевича Оленина. Николай Иванович вызывал у Оленина большие симпатии своей образованностью и знанием классической литературы. С Олениным Гнедича сдружил также интерес к античному миру, к театру. Они оба ратовали за русский репертуар и русское актерское мастерство. В Оленинском кружке окончательно сложились эстетические и литературные взгляды Гнедича.

В конце 10-х – начала 20-х гг. Н. И. Гнедич начал играть роль учителя литературной молодёжи декабристского толка. В этом время за ним утвердилась репутация одного из самых авторитетных поэтов. Литературные связи его были весьма широки. Многочисленные послания поэтов нового поколения к Гнедичу раскрывают его общественную роль для литературной молодёжи. Николаю Ивановичу посвящали стихи А. С. Пушкин, К. Ф. Рылеев, В. К. Кюхельбекер, А. А. Дельвиг, Е. А. Баратынский и др.

«Друг поэтов молодых» - Гнедич немало вложил труда, чтобы помочь молодым писателям издать свои произведения. Так, Н. И. Гнедич был издателем первой книги А. С. Пушкина – поэмы «Руслан и Людмила». Он не был профессиональным издателем. И не материальные выгоды заставляли его заниматься этим делом, а желание, во-первых, помочь писателям заявить о себе «просвещенным любителям словесности», а во-вторых, способствовать развитию отечественного просвещения. Издательскую деятельность Гнедича нужно рассматривать, говоря словами А. С. Пушкина, «как дружеское попечение».

Формально Н. И. Гнедич не принадлежал к декабристам. Его имя не значилось в так называемом «Алфавите членам бывших злоумышленных тайных обществ и лицам, прикосновенным к делу, произведенному высочайше утвержденною 17 декабря 1826 года следственною комиссией».

Гнедич был членом общества «Зеленая лампа» и «Вольного общества любителей российской словесности». Специалисты считают, в эти годы легко просматривается связь его творчества с декабристскими идеями. Николай Иванович Гнедич откликнулся на национально-освободительное движение, вспыхнувшее в 1821 г. в Греции, переводом «Военного гимна» греческого поэта-революционера Ригаса. Этот гимн был очень популярен в декабристских кругах. В 1825 г., в год декабристского восстания, Гнедич переводит и издает «Простонародные песни нынешних греков», которые посвящает Алексею Николаевичу Оленину.

Знакомство с А. Н. Олениным резко изменило служебное и материальное положение Гнедича. Он ввел его как переводчика в салон императрицы Марии Федоровны и великой книги Екатерины Павловны, благодаря которой Гнедич получил пожизненную пенсию для работы над переводом «Илиады».

Оленин и «Илиада» открыли Н. И. Гнедичу двери домов петербургской знати и расширили круг знакомых среди писателей, художников и ученых. Он стал вхож в дом вельможи и мецената А. С. Строганова, главного директора императорских библиотек.

12 июля 1811 г. А. Н. Оленин принял Николая Ивановича Гнедича в Императорскую Публичную библиотеку помощником библиотекаря. Ему была предоставлена казенная квартира. Работа его состояла в разборе греческих книг и составлении каталога их, «в дежурстве» по Библиотеке, связанном с обслуживанием читателей.

Служба в библиотеке давала Гнедичу возможность работы над переводом «Илиады». Для правильного перевода требовалось знание многих научных источников, не только греческих и латинских, но и на всех европейских языках, которые можно было найти только в Библиотеке.

С поступлением на службу кончились нищета, голодание, жизнь в чердачных каморках, хождение в потертых сюртуках. Работая там, Гнедич мог разрешить себе стать «щеголем», как называли его современники. Домашний очаг, которого так недоставало Гнедичу, он нашел в доме Алексея Николаевича Оленина.

Оленин дал всё, чтобы облегчить жизнь Гнедича. Очень быстро Николай Иванович был отличен по службе: через полгода после начала работы в Библиотеке, 26 января 1812 г., он был награжден первым орденом за «Отличную службу». В декабре 1811 г. Гнедич при содействии Оленина был избран в члены Российской академии. По протекции того же Оленина в августе 1814 г. определен в государственную канцелярию письмоводителем.

Н. И. Гнедич призывал к познанию своего родного языка, созданию «общественного» языка, «среднего» языка прозы. Он считал, что первым признаком подлинной образованности является уважение к отечественному языку.

Гнедич много трудился, ибо был убежден, что «боги продают нам счастье за цену наших трудов». Истинное человеческое счастье он видел в служении народному благу.

Николай Иванович считал своей «непрерывной деятельностью», своим «непрерывным усилием» - работу поэта-трибуна переводчика книги, который раскрывает подвиги, народный героизм.

В русской поэзии и публицистике первой четверти XIX в. царил культ античности. Среди античных литературных произведений, вошедших в сокровищницу культуры, одно из ведущих мест принадлежит «Илиаде» Гомера.

Греческий язык Н. И. Гнедич выучил ещё в Московском университете и знал его превосходно. Для перевода «Илиады» он изучил всю существующую критическую литературу и комментарии на немецком, английском, французском, греческом и латинском языке. Поэму Гнедич переводил гекзаметром.

По свидетельству современников и самого поэта, Гомер «был постоянным предметом пламенных бесед» Гнедича, а «Илиада» - «собеседницей, услаждением всей его жизни». Перевод поэмы было любимым занятием Н. И. Гнедича.

С 1813 г. Николай Иванович ежегодно печатает отрывки из перевода «Илиады», часто возвращаясь к переведенному, тщательно отделывая каждый стих, каждое слово, иногда полностью переделывая его. Даже закончив перевод в 1826 г. он продолжал его шлифовать.

Современники называли труд Н. И. Гнедича по переводу поэмы «Илиада» Гомера важным «подвигом». Перевод Гнедича вышел в свет в 1829 г. Он составил эпоху в истории русского поэтического перевода. Точный, художественный, яркий, он был вполне достоин великого оригинала. Специалисты считают, что пока ещё ни один русский поэт не превзошли Н. И. Гнедича ни в поэтической силе перевода, ни в соответствии подлинника.

К 1826 г. Гнедич, как считают специалисты, почти завершает свой творческий путь: закончен в основном перевод «Илиады», написаны главные произведения («Рождение Гомера», «Рыбаки», переведены «Песни нынешних греков», созданы элегии «Задумчивость», «К другу» и др.). Он получил награды, чины, был избран в члены-корреспонденты Академии наук, а изданием сборника «Стихотворения» (СПб, 1832) подвел итог своей творческой жизни.

Журнал «Московский телеграф», рецензируя сборник «Стихотворения», подчеркнул, что «Николай Иванович Гнедич принадлежит к блистательнейшим звездам нашей поэзии», и сетовал, что «высокое поэтическое имя не пользуется такою славою, какой достойно оно».

Литературное одиночество усугублялось личным одиночеством Николая Ивановича. Гнедич всю жизнь мечтал о семейном очаге, о жизни тихой и спокойной среди близких и родных, но годы уходили, приближалась старостью, а он был совершенно одинок.

Душевную тоску усиливало болезненное состояние. Он стал часто хворать. Гнедич написал даже особый труд, озаглавленный «История моих болезней». Мысли о смерти не покидают его. В январе 1831 г. Николай Иванович из-за расстроенного здоровья был уволен в отставку. По ходатайству А. Н. Оленина ему было назначено содержание, обеспечиваемое безбедное существование. Из библиотечной квартиры Гнедич переехал в дом Оливье близ Летнего сада на Пантелеймоновской улице, в котором в год смерти Н. И. Гнедича поселился А. С. Пушкин.

Умер Николай Иванович Гнедич 3 февраля 1833 г. от эпидемии гриппа. На похоронах Гнедича были И. А. Крылов, А. С. Пушкин, П. А. Вяземский, П. А. Плетнев, Ф. П. Толстой, Н. И. Греч, все мужчины Оленины. Друзья собрали деньги на памятник, который сохранился и до сих пор. На памятнике надпись: «Гнедичу, обогатившему русскую словесность переводом Омера» и эпиграф, выбранный В. И. Жуковским из первой песни «Илиады»: «Речи из уст его вещей сладчайше меда лилися». Под этим: «От друзей и почитателей». На другой стороне обозначены даты жизни.

Свою библиотеку Николай Иванович Гнедич в 710 томов завещал полтавской гимназии, а также сумму для её доставки. Известно, что после Великой Отечественной войны уцелели только отдельные книги, некоторые с пометами Гнедича.

Рукописи и авторские книги с правками Н. И. Гнедича были переданы в Императорскую Публичную Библиотеку в Санкт-Петербурге, которую он высоко ценил, прослужив в ней 19 лет, 6 месяцев и 19 дней. Библиотеке Гнедич посвятил стихотворение: «Что если б вы, бессмертны тени…».

Фонд редких книг располагает сборником Н. И. Гнедича «Стихотворения», изданным в 1963 г. в третьем издании «Малой серии Библиотеки поэта», основанной М. Горьким в издательстве «Советский писатель».

Николай Гнедич Николай Гнедич

В сборнике четыре раздела. Первый раздел - лирика. Второй состоит из произведений крупных жанров: поэмы (или исторической элегии) «Рождение Гомера», идиллии Феокрита «Сиракузянка, или Праздник Адониса» и идиллии «Рыбаки». Третий раздел - из переводов лирики и эпоса Гомера (последний представлен в отрывках). Четвертый – перевод «Простонародных песен нынешних греков».

Стихотворения первых двух разделов сборника даны в хронологическом порядке, причем некоторые даты уточнены. Лирические стихотворения третьего раздела также расположены хронологически. Отрывки же из перевода «Илиады» Гомера даны в последовательности песен поэмы. В данный сборник включен весь состав отрывков из разных песен поэмы, отобранных и приспособленных для публикации в журналах самим Н. И. Гнедичем. «Обдуманность тематического отбора отрывков, сделанного поэтом, дала возможность представить сборнике, вместо огромной поэмы (17 000 стихов), такие извлечения, которые знакомят читателя с сюжетными перипетиями «Илиады», с её главными героями и с разнообразием поэтических образов и приемов поэтического мастерства Гомера. Н. И. Гнедич достиг лаконичности в отборе отрывков путем скрепления их маленькими введениями, передающими содержание».

Специалисты отмечают искренность и глубокую грусть, которая веет от некоторых лирических произведений Н. И. Гнедича. Например, в стихотворении «К моим стихам»:

Пока ещё сердце во мне оживляется солнцем,
Пока ещё в персях, не вовсе от лет охладевших,
Любовь не угаснула к вам, о стихи мои, дети
Души молодой, но в которых и сам нахожу я
Дары небогатые строго-скупой моей музы,
Которые, может быть, вовсе отвергла б от сердца
Брюзгливая старость, и кажется, что по заслугам
(Но кто на земле не принес самолюбию дани), -
Спешу, о стихи, от вас грозного спасть приговора…
…………………………………………………………..
Но ежели дружба найдет в моих песнях нестройных,
Хоть слова для сердца, хоть стих, согреваемый чувством…
…………………………………………………………………..
Быть может, стихи мои, вас я сберег не к забвенью.

Список использованной литературы:

  1. Гнедич, Н. И. Стихотворения / Н. И. Гнедич ; авт. предисл. И. Н. Медведева ; примеч. И. Н. Медведева ; ред. В. Н. Орлов [и др.]. - Москва ; Ленинград : Советский писатель, 1963. - 486 с. : вкл. л., портр. - (Библиотека поэта. Основана М. Горьким : малая серия. Издание третье).
  2. Голубева, О. Д. Хранители мудрости / О. Д. Голубева. - Москва : Книжная палата, 1988. - 271, [1] с. : ил. - (Деятели книги). - Примеч.: с. 235-264. - Указ. имен: с. 265-271.