В субботу, 25 мая, в Калининградской областной научной библиотеке состоится творческая встреча с одним из лучших переводчиков произведений А.С. Пушкина на английский язык – Джулианом Генри Лоуэнфельдом. В 2009 году он перевел и поставил «Маленькие трагедии» Пушкина в Центре искусств Михаила Барышникова в Нью-Йорке, а за свою книгу «Мой талисман: поэзия и жизнь А.С. Пушкина» был удостоен петербургской литературно-художественной премии «Петрополь» и стал первым иностранцем, которому она была присуждена. Лоуэнфельд свободно изъясняется на русском, немецком, испанском, французском и итальянском языках, является переводчиком с 8 языков, переводил произведения Лермонтова, Блока, Мандельштама, Цветаевой, Ахматовой, Есенина, Маяковского, Рильке, Гете, Гейне, Пессоа, Лорки, Мачадо, Марти, Леопарди, Петрарки, Данте, Катулла, Овидия и Горация.
Отметим, что 6 июня 2019 года в России будет отмечаться Пушкинский день и День русского языка. Оба события приурочены к дате рождения А.С. Пушкина, которому в этом году исполняется 220 лет.
Региональное отделение союза писателей России, Калининградское Общество почитателей Пушкина, Клуб земляков К. Донелайтиса, ОО «Лада» Калининградской области при финансовой поддержке Благотворительного фонда «Солидарность с Россией» проводят мероприятия, посвященные юбилею великого русского поэта в рамках Международного проекта «Времен связующая нить».
На творческую встречу с Джулианом Генри Лоуэнфельдом ждём всех в субботу, 25 мая, в лекционном зале научной библиотеки на проспекте Мира, 9/11 (4-й этаж). Начало – в 17.00. Ведущий вечера – Владимир Морар.