Гофман Э.Т.А. Собрание сочинений

Гофман, Э. Т. А. Собрание сочинений. Т. 1 / Э. Т. А. Гофман ; ред. Ф.И. Булгаков. - Санкт-Петербург : Издание Г.Ф. Павленков, 1896. - 336 с.


24 января 2016 года исполнилось 240 лет со дня рождения немецкого писателя, композитора, художника, юриста Э. Т. А. Гофмана (Hoffman, 1776-1822).

Э.Т.А. Гофман. Автопортрет. Ок. 1810

Гофман изучал юриспруденцию в Кёнигсбергском университете, где слушал лекции И. Канта (1724-1804). После окончания Альбертины некоторое время занимался юридической практикой в Глогау, Познани, Варшаве. Затем жил частными уроками музыки, был режиссером, сценографом, дирижёром в театрах Бамберга, Лейпцига, Дрездена.

С 1814 г. жил в Берлине, где до конца свих дней служил в должности советника Высшего апелляционного суда.

Первые литературные опусы Гофмана, связанные с его занятиями музыкой, печатались в музыкальной газете. С первых шагов он показал себя выдающимся представителем немецкой романтической школы.

Литературные произведения Э.Т.А. Гофмана вошли в сокровищницу мировой культуры. Его сюжеты легли в основу сочинений композиторов: оперы Ж. Оффенбаха «Сказки Гофмана», балетов «Коппелия» Л. Делиба, «Щелкунчик» П. И. Чайковского и др. Стихи Гофмана в основном рассыпаны внутри прозаических произведений.

Как художник Гофман исполнял декоративные росписи в Кёнигсберге, Глогау, Варшаве, Бамберге, Берлине.

Эрнст Теодор Амадей Гофман умер 25 июня 1822 г. в Берлине и похоронен на Иерусалимском кладбище.

В 1925 г. в Кёнигсберге на доме, где родился Э.Т.А. Гофман, была установлена в его честь мемориальная доска работы кёнигсбергского скульптора Станислауса Кауэра (1867-1943).

Литературоведы считают, что Э.Т.А. Гофман – первый из немецких романтиков чистого типа, самый полный выразитель лучших стремлений романтизма, которым он придал небывалую яркость и определенность. Свое мировоззрение он реализовал в длинном ряду бесподобных фантастических повестей и сказок, в которых искусно слилось чудесное всех времен и народов с личным вымыслом, то мрачным и болезненным, то грустно трогательным, но чаще – грациозно веселым и шаловливо насмешливым.

Немецкая критика была не очень высокого мнения о Гофмане, и в Германии влияние его не было сильно, зато вне отечества он пользовался огромной популярностью. Во Франции, как и в Италии, это – один из любимых писателей; в Америке он имел массу переводчиков и подражателей.

В России Гофман стал известен в год своей смерти. Первый перевод его новеллы под названием «Девица Скудери» появился в 1822 г. Но уже к 1840 г. на русском языке было опубликовано шестьдесят два его рассказа и напечатано четырнадцать статей о нем.

Российские исследователи творчества Э.Т.А. Гофмана считают, что русская «судьба Гофмана необычна, и даже феноменальна». В. Г. Белинский назвал его «одним из величайших немецких поэтов, живописцем невидимого внутреннего мира, ясновидцем таинственных сил природы и духа, воспитателем юношества, высшим идеалом писателя для детей».

По мнению исследователей творчества Э.Т.А. Гофмана: «Созданные Гофманом образы живут в читательском сознании и, что называется, „приходят на ум“ по разным поводам… Художественное сознание Гофмана оказалось удивительно созвучным русской литературе на разных этапах ее развития. В культурную традицию России он входил разными сторонами своего художественного мира. Более всего привлекало свойственное ему чувство фантастичности, заложенной как в основе бытия, так и в проявлениях обыкновенной банальной жизни…».

Популярность его литературного творчества в России насчитывает полуторавековой срок. Германист, профессор А. Б. Ботникова эту популярность видит в широте дарования писателя и в его «особой близости именно русскому культурному сознанию».

Начиная с 20-х годов XIX века и до сегодняшнего дня, Э.Т.А. Гофман – не только широко читаемый автор, но и «соучастник русской литературной жизни». Им зачитывались аристократы и разночинцы, западники и славянофилы, религиозные философы и революционеры. С его книгами не расставались даже в самые мрачные «минуты житейской невзгоды»: В.К. Кюхельбекер читал их в Шлиссельбургской крепости, М.Ю. Лермонтов – находясь под арестом после очередной дуэли.

Известно, что Гофмана читали В.А. Жуковский, А. Погорельский, В. Ф. Одоевский, Н. В. Гоголь, Ф. М. Достоевский, К.С. Аксаков, др. В библиотеке А. С. Пушкина во французском переводе были произведения Гофмана. Такие как, «Элексир сатаны», двухтомный сборник рассказов и даже полное собрание сочинений Гофмана (изд. 1830-1833), др. Литературоведы усматривают схожесть сюжетов творений Гофмана и Пушкина: «Гробовщик», «Каменный гость», «Пиковая дама».

В ХХ веке об особом отношении к Гофману признавались многие выдающиеся люди России – А. Ремизов и М. Кузьмин, В. Мейерхольд и А. Бенуа, Б. Пастернак и В. Каверин, Б. Окуджава и А. Тарковский. Для Блока Гофман – «ипостась самого романтизма, в нем воплотилась “мечта о запредельном, искание невозможного”». К русской гофманиане относится и творчество московского «гофманиста», агронома и экономиста А. В. Чаянова (1888-1937), как и тема «Гофман - Булгаков» с острогротескным и сатирическим романом «Мастер и Маргарита».

Фонд редких книг располагает разрозненными томами собрания сочинений Э.Т.А. Гофмана, отпечатанных в типографии братьев Пантелеевых в Санкт-Петербурге в 1896 г. в серии «Собрание сочинений избранных иностранных писателей». Издателем сборника был Г.Ф. Пантелеев. Следует отметить, что на типографской обложке и титульном листе книг указан только один инициал писателя – «Т. Гофман».

Гофман Э.Т.А. Собрание сочинений. Спб., 1896Гофман Э.Т.А. Собрание сочинений. Спб., 1896

Владельцами типографии были братья Григорий Фомич (1947-?) и Петр Фомич Пантелеевы (1853-1905) – купцы 2 гильдии, домовладельцы, которые имели также магазины золотых и серебряных изделий в Гостином дворе, издавали журнал «Вестник иностранной литературы».

В фонде имеются первый том, в который включены «Фантастические очерки и рассказы в манере Калло. Ночные рассказы», второй - четвертый тома содержат фантастические рассказы «Серапионовы братья», пятый – «Элексир сатаны», восьмой том – повести и рассказы : «Маленький Цахес по прозванию Циннобер», «Принцесса Брамбилла», «Маркиза де-ля-Пивардиер», «Мейстер Иоганн Вахт».

Переводчиками произведений Э.Т.А. Гофмана выступили Елизавета Григорьевна Бекетова (1834-1902, бабушка А.А. Блока), поэтесса Мария Андреевна Бекетова (1862-1938; тетя поэта А. А. Блока), литератор Владимир Львович Ранцов,АлександрЛукич Соколовский (1837-?).

Жители Калининградской области гордятся писателем и чтят его память. Так, в Калининграде, там, где проходила улица, на которой жил Гофман, стоят часы, показывающие время различных поясов Земли. Здесь же в его честь установлен памятный знак. В Светлогорске – гостиный двор – «Дом Сказочника», где все напоминает об авторе произведений. Создан парк, в котором обитают герои его фантазий. Здесь же в 2007 г. Э.Т.А. Гофману установлен памятник работы скульптора С. Н. Усачева «Гофман. Двойственность внутреннего мира».

В Калининградском областном историко-художественном музее с 2006 г. проводятся выставочные проекты «Гофманиана». Среди участников: художники, творческие коллективы из России, Литвы, Германии и др. стран.

Список использованной литературы:

  1. Большой энциклопедический словарь Калининградской области / Правительство Калинингр. обл., М-во культуры Калинингр. обл., Гос. арх. Калинингр. обл. - Калининград : Аксиос, 2011. - 453, [2] с. : [1] л. карта, ил., фот., портр. - (Энциклопедии Калининградской области).
  2. В мире Э. Т. А. Гофмана / Калинингр. гос. ун-т, Гофман-центр ; ред. М. И. Бент [и др.] ; худож. Г. Н. Мазина. - Вып. 1. -Калининград : Гофман-центр, 1994. - 222 с.
  3. Русский круг Гофмана : [антология] / В. А. Жуковский [и др.] ; сост.: Н. И. Лопатина, Д. В. Фомин ; ред. Ю. Г. Фридштейн. - Москва : Центр книги ВГБИЛ, 2009. - 669, [1] с. : [12] л. цв. ил.

Возврат к списку