Шекспир, У. Кориолан / У. Шекспир ; примеч. П. Вейнберг ; пер. А. В. Дружинин. - С.-Петербургъ : [б. и.], 1874 (Типография и Литография А. Е. Ландау). - 233 с. - (Европейские классики в русском переводе под ред. Петра Вейнберга с примечаниями и биографиями для учащихся ; вып. 2). - Примеч.: с.209.
В апреле 2019 года исполнилось 455 лет со дня рождения английского поэта, драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616).
В фонде редких книг в коллекции Д. В. Дунаевского имеется трагедия У. Шекспира «Кориолан», изданная Санкт-Петербурге в 1874 г. в типографии А. Е. Ландау во втором выпуске серии «Европейские классики в русском переводе» для учащихся.
На основании исследований годом написания пьесы «Кориолан» принят 1608 г. Трагедия «Кориолан» была третьей пьесой, заимствованной Шекспиром из римской жизни. Она последовала за «Юлием Цезарем» (1599) и «Антонием и Клеопатрой» (1606) . Источником, из которого автор почерпнул исторические подробности, был Плутарх. Литературоведы считают, что Шекспир сохранил все ошибки, сделанные греческим историком, но сделал и свои. Но не потому, что был не знаком с классической древностью, а, видимо, потому, что не считал исторические подробности важными для себя, как для поэта.
Известно, что трагедия написана в последний период творческой деятельности У. Шекспира. Это доказывается «как высокохудожественным совершенством внешней формы, … так и необыкновенной глубины внутренней мысли и мастерством в характеристике действующих лиц».
В «Кориолане» на сцену выведена борьба, происходившая в то время «между элементами аристократическими и демократическими – между патрициями и плебеями». По мнению специалистов, «вышеупомянутая борьба двух партий, составляет только, так сказать, фон картины, на котором выделяется главная фигура, составляющая её блистательное средоточие и представляющая собой один из величайших образцов шекспировского искусства создавать человеческие характеры».
Личность Кориолана является у Уильяма Шекспира «в громадном человеческом величии; и достоинства и недостатки этого лица имеют почти мифологический характер. Но в тоже время этот, так сказать, исключительный человек, полубог, необыкновенно верен человеческой природе…».
Литературоведы определяют, что трагедия «Кориолан» принадлежит к лучшим произведениям Шекспира как по своей внутренней сущности, так и в сценически-техническом отношении. Пьеса имеет преимущество перед многими другими произведениями великого поэта тем, что драматическая эффектность не ослабевает до окончания пьесы, «поддерживается в одинаковой степени до той минуты, когда занавес падает окончательно».
История знакомства с сочинениями Шекспира в России начинается во второй половине 18 в. по французским и немецким переводам-адаптациям. «Культ Шекспира» в России связан с эпохой романтизма. Трагедии Уильяма Шекспира переводил в крепости и Сибири В. К. Кюхельбекер. Огромную роль в появлении в русской литературе духа «шекспиризма» сыграл и А. С. Пушкин, трагедия которого «Борис Годунов» была написана по «системе отца нашего Шекспира».
Целиком наследие Шекспира стало доступно русскоязычному читателю в последней трети 19 в., когда возникает и российское академическое шекспироведение.
Представляемое издание выпущено под редакцией русского поэта, переводчика, историка литературы Петра Исаевича Вейнберга (1831-1908). Переводчиком трагедии выступил русский писатель, литературный критик, переводчик Байрона и Шекспира Александр Васильевич Дружинин (1824-1864). В книге помещены также примечания к трагедии и биография У. Шекспира.
Книга была напечатана в 1874 г. в известной типографии издателя, публициста, переводчика, журналиста Адольфа Ефимовича Ландау (1842-1902).
Список использованной литературы: